英文教室旁的景觀。

自從退掉「閱讀與寫作」的英文課後,僅剩每天一小時的文法課,我份外珍惜。

有「閱讀與寫作」的前同學對我說:妳退掉「閱讀與寫作」的課是對的,因為這門課後來派的作業多而又多,又要讀,又要寫,這個「全職學生」已經被這門課業壓得喘不過氣了!感謝主,好事多磨,我這個帶職進修的學生還退對了!

至於美國老師教的文法課,上過了才知道台灣的英文老師教得真好,才知道台灣的英文教育其實水準很高!因為美國老師教的,台灣老師講得更清楚、更明白。所以同事說,要學第二語言的文法,還是由本國人來講解得好!

既然美國老師教的文法課,我在台灣的英文課都學過了,我還有什麼好上的?

就是因為這樣,我可以把原來的基礎再加強,就因為這些文法我有概念了,我能聽一個口音標準的美國老師用英文版為我講解,的確可以練聽力,加上他常會以美國人的觀點,解釋書面語和口語的差別。這時,學著怎樣用英文解釋,對我教外國人說華語也很有用。當然,零星學到的新詞彙還不少,這不正是我所缺的?

其實還有一個特別的收穫,就是這個感情和表情豐富、誠懇又風趣的英文老師,Andrew。

作為一個語言教師,他真有耐心,真有包容力。學生來自各國各族,開口講的英文七腔八調的,他不急於糾正,只鼓勵讓大家說。他的學生從十九歲到 56 歲都有,他要照顧老學生的程度,也要包容天天睡眼惺忪或愛聊天講話的年輕學生。平常有什麼提醒或考試內容的補充,他會發郵件給學生,真的很 Nice。

當然,年紀較大的學生都很挺他,不但不會給他找麻煩,而且都有一點底子了,學習上更能與他配合。只是,他還得忍受異國學生的文化差異。

有一次進行分組活動,他說各組討論一有問題,可隨時問他。一位面容冷峻的阿拉伯帥哥想問他,以右手高舉過頭,用中指和大姆指彈出一聲脆響。Andrew 走過來了,先帶著笑臉嚴肅地說:「請叫我 Andrew,我不是餐館的 waiter,這裡是美國的大學。」然後再回答問題。他說,他知道各國有文化差異,但他受不了人用彈手指的方式呼喚他。

另一次上課,一位越南女生要問他問題,叫了他一聲:「 Teacher!」他搞笑地用快哭出來的聲音哀求道:「請叫我 Andrew,不要叫我 Teacher!這裡是美國的大學,拜託。」好像快受不了這些非美國人了。

最近這次起因於我問的問題。上課講到用 can、could、may 來問別人是否許可自己作某些事,三者都可用,但是一個比一個 Formal 。

我傻傻地問囉,是不是問人的時候用「 may 」算是最有禮貌( polite )的?他先說「是!」一看中國、韓國、日本、越南學生一副了然地猛點頭時,情急之下,他馬上改口:「不不不,只能說是最 Formal ,因為我們不能說用 can 來問就不 polite,我知道你們的文化所說的 polite,你們用不同的字眼來表達 polite ,可是這裡是美國,我們不會覺得你用 can 就不禮貌。」

是的,這裡是美國,我們在這裡學英文,學習了解美國人和美國文化。文化差異的確是人與人之間隔斷的牆,像該怎麼叫大學裡的老師,該怎麼請教別人。

我們當然也不是以不同的字眼來斷定這個人是否 polite ,可是我們文化深層裡的東西也很難告訴你呀!然而,人與人之間還是有超越文化與語言的溝通方式,包括善意的回應、心靈的交契和直覺。



文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 歐Smile 的頭像
歐Smile

泥窯中的碎渣兒

歐Smile 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(38)